先日のかなさんの投稿で、
人生初のアオリイカのキロアップを釣ったとのこと。
おめでとうございます。
すばらしいっすなぁ。
渓流釣りがメインの管理人は
アオリイカは釣ったことがありません。
大物になると味はどうなんでしょ……。
ところで、少し気になったのが、
釣りでよく使う
「~アップ(UP)」という言葉。
とくに多いのがブラックバスですかね。
50アップとか。
なんとなく「~以上」だと思ってはいたのですが、
あらためて調べてみました。
まず結論からいうと、
やはり「~以上」という意味でOKみたいです。
英語では「~以上」は「and up」もしくは「or more」というようですね。
ただ、「50UP」のように、
大きさに「UP」をつけて表現するのが、
正解かはわかりませんでした。
案外、和製英語的な表現かもしれないっすなぁ。
ところで、釣りでよく使う
大きさを表す言葉といえば、
他にも知っておきたいものがありますね。
渓流なら「尺」。
1尺はおよそ30cmで、
「尺イワナ」といえば、
30cmを超えるイワナのことっす。
あとはパッと思いつくのが
タチウオですかね。
タチウオの大きさは長さよりも胴の太さで表すことが多くて、
「指3本」とかいいます
(この場合は文字どおり指3本分の太さということ)。
俺も「尺ヤマメ」を釣りたいっす。
- : 釣り
- : 管理人